Материал в номере от 22.11.2016
Недавно с коллегами-журналистами обсуждали лингвистическую проблему: как называются емкости для переноски продуктов, в которых многие люди носят с собой обеды или перекусы на работу? Конечно, есть литературное нормативное слово «контейнер». Но чужое оно какое-то, образовано от английского глагола contain (содержать в себе, вмещать) с помощью суффикса -er (в английском так образуются существительные со смыслом «исполнитель действия»). И народ эту чуждость чувствует. И называет предмет по-своему на родном языке. Оцените, как душевно звучит название подобной ёмкости по-русски: кумочка, калабашка, колобашка, судок, балагузка, лакашка, плошка, папыря (так называют контейнеры в Никольском районе), ссобойчик, тормозок, перекуска, коробочка и - вот это мое любимое! - черепеня!
Некоторые слова отражают предназначение контейнера, например, «перекуска». Другие - легкую народную иронию. Например, «тормозок»: времени на обед или перекус немного, значит, остановись, притормози, поешь и беги дальше по своим профессиональным делам. Третьи мы унаследовали от предков. Так, черепеня, согласно словарю Владимира Даля, это гончарная посуда, слово это было особенно распространено в псковских деревнях. Думаю, синонимический ряд на самом деле длиннее, в каждом регионе наверняка этот список можно удлинить еще на пару-другую слов, но это то, что мы вспомнили с коллегами за время беседы.
Напоследок расскажу еще одну лингвистическую историю, подслушанную мной в книжном магазине «Библиомаркет» в Вологде. Мы с директором Ольгой Антоновой беседовали у кассы, вдруг забегает мужчина (по внешнему виду водитель-дальнобойщик) и говорит нам: «Девочки, дайте мне слюдяшку, пожалуйста!» Мы: «Что дать?!» Мужчина: «Ну, слюдяшку! Слюдяшку такую прозрачную, чтоб бумажку туда засунуть! Чтоб не мялась!» Показывает накладную на груз, распечатанную на листе бумаги формата А4. До нас доходит, что водителю нужен файлик. «Это называется «файл», но Ваше слово мне нравится больше!» - делаю я комплимент водителю. «А то! - смеется он. - Велик и могуч русский язык!»
На том и порешили.
Наталья МЕЛЕХИНА